Formerly /u/Zagorath on the alien site.

  • 46 Posts
  • 1.53K Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: June 15th, 2023

help-circle


  • Zagorath@aussie.zonetoRPGMemes @ttrpg.networkSending 101
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    3 days ago

    So for example, “an ewt” became “a newt” or “a eke-name” became “a nickname”.

    I think you might be right about what agglutination is in your description, but not in this example. Examples I’m seeing are more like “-s” to make something plural, or “anti-” to say that something is against something else.

    Some Wikipedia:

    Analytic languages contain very little inflection, instead relying on features like word order and auxiliary words to convey meaning. Synthetic languages, ones that are not analytic, are divided into two categories: agglutinative and fusional languages.

    So unlike what I thought previously, agglutination vs fusion is not what we care about here, synthetic vs analytic languages is. English’s practice of creating compound words like “cellar door” is analytic. A more purely analytic language would probably not say “two cellar doors” but merely “two cellar door”. And an antihistamine would be a “histamine opposer”. And German’s famous “words created by shunting other words together” is not really agglutination, but morphologically the same as what English does (seemingly called “inflection”, if I’m reading this right), just with different orthographic rules.

    Which I guess brings us back to the question: what does Sending count as a word? My instinct is to say that the way English puts spaces is a good baseline to follow, not least because the creators of D&D are anglophones. What, then, would Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitän be? Probably 5. But if you asked the average German speaker (non-linguist) “how many words is Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitän?” what would they say?


  • Zagorath@aussie.zonetoRPGMemes @ttrpg.networkSending 101
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    3 days ago

    I’m not a linguist so I could be wrong, but I think that they would tell you that there is a difference between agglutination (what German does) and adding adjectives as separate words (what English does), even in spoken language. But I also know that even defining “word” in a strict linguistic sense is difficult, so 🤷‍♂️





  • I won’t deny, I’d miss Mexican food. Sure, a kebab is basically a burrito, but the differences are enough that it’d be a shame to never have either one.

    But I do find the barbecue thing weird. Australian barbecue is close enough to American to be a more than acceptable substitute (although perhaps I’m biased). Korean galbi is amazing, though quite different.



  • My take is that it’s about complete meals, as they exist today, with the region that the meal is associated with. So I would put tikka masala in India, even though it was technically created in the UK. My guess is your Dutch Indonesian version is probably the same as that, and should go in D. Or would most Dutch people say “this is a Dutch meal”?

    But you’re definitely right that it’s very fuzzy.

    I saw a much more interesting problem not too long ago, which had much clearer lines. It was only about using ingredients native to either the new world or old world. Choose new world and you get chocolate, tomato, and potato. Old world means you miss out, but you do get wheat and rice.