Surveillance strategies in the UK and Israel often go global

  • bobzer@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    18 hours ago

    And worse mistakes:

    where there must be at least possibility that

    I have complete sympathy for non-native speakers writing papers, but it also raises the question of whether they properly understand the source material they’rereferencing.

    • TheTechnician27@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      arrow-down
      2
      ·
      18 hours ago

      I will inform you that this excerpt is correct English. There needn’t be an article like “a” or “the” before “possibility”. It reads awkwardly in everyday language, but that really is just innocent “legalese” phrasing.

      • bobzer@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        17 hours ago

        Thanks for the correction. Rereading it I can kind of see if they mean possibility as an abstract concept, so I’ll take the L on it.

        But I still maintain it’s a pretty fucked way of phrasing it.