Surveillance strategies in the UK and Israel often go global

  • TheTechnician27@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    arrow-down
    2
    ·
    18 hours ago

    I will inform you that this excerpt is correct English. There needn’t be an article like “a” or “the” before “possibility”. It reads awkwardly in everyday language, but that really is just innocent “legalese” phrasing.

    • bobzer@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      ·
      17 hours ago

      Thanks for the correction. Rereading it I can kind of see if they mean possibility as an abstract concept, so I’ll take the L on it.

      But I still maintain it’s a pretty fucked way of phrasing it.