• hansolo@lemmy.today
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    2 days ago

    Destination search in all the OSM based maps is a challenge. The Latin letter transliteration only applies to large features. So if I want to find an address in a country try that doesn’t use Latin script, I literally need a keyboard in that language or do a lot of cut and paste from Google Translate. My address never, ever works on OSM. Gets the wrong street, can’t even handle house/building numbers. Works fine on Google.

    • troglodyte_mignon@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      3
      ·
      1 day ago

      Honestly, that just seems normal to me. If you’re looking for an adress in a foreign language, it seems obvious that you’d have to type it in that language. I don’t really understand why people would expect their map to do it for them.

      • hansolo@lemmy.today
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Because it’s an option already. “Transliterate to Latin letters.”

        Edit: I should add that you should look at how many keyboard layouts there are. It’s kind of silly that for me to use an OSM based map and go to any county east of Slovenia I need to both have the keyboard AND know the transliteration of the alphabet.

        Have you seen the Armenian or Georgian alphabets? What makes the K sound?

        Did you know every dialect of a Slavic language using Cyrillic has it’s own distinct keyboard varied by mostly the letter for the nya sound and J?

        Greek?

        All while transliteration works fine in Google.

        • iopq@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          13 hours ago

          East Slavic languages only differ by the choice of i/y letters and Belarusian’s short u, Ukrainian yi and ye letters (and technically the apostrophe). You can have a combined Ukrainian and Russian alphabet keyboard. I have it on Heliboard

          Bulgarian uses the er golyam/hard sign as a vowel, which it used to be in every Slavic language in the past. Macedonian is mutually intelligible, but uses an alphabet similar to BCS Cyrillic.