But that’s like the whole point of docker compose. If you are just going to have 1 container per file what benefit are you even getting out of using a compose file?
But that’s like the whole point of docker compose. If you are just going to have 1 container per file what benefit are you even getting out of using a compose file?
That time I got reincarnated as a slime is pretty decent. One of the better isekais imo
(Tho I think eminence in shadow is my favorite isekai)
Ocr can be pretty hit and miss depending on the font, image quality, etc
No, you can do more than 1 VLAN per port. It’s called a trunk
On sync, his fixed one was fixed and the first one was broken
I could see it being a lot more useful for Japanese or other no Latin alphabet languages. Especially for the kanji. I’m too early in Japanese to watch content.
I don’t think I count as a polyglot (Native English, Spanish proficient, learning Japanese and German) but what is that even useful for? I feel like it’d be really confusing to have two subtitles for the same dialogue.
I just watch, in whatever language I want to practice.
You just have to bypass the browser warning…
Very likely that you use web apps regularly. It’s very commonplace.
The actual patch notes don’t call it a major update