Hot takes in comparing anime from the same genre.
Mine are:
Castlevania > Demon Slayer (Kimetsu No Yaiba)
Link Click > Monster
Hot takes in comparing anime from the same genre.
Mine are:
Castlevania > Demon Slayer (Kimetsu No Yaiba)
Link Click > Monster
What’s ironic to me is that in MOST situations, Japanese people tend to use the actual name of the person they talk to. I think it’s usually just family members that they don’t do that with (don’t quote me on that though).
Yeah that’s pretty much it. Family members have titles like we use “mum” or “grandma”, everyone else gets name + maybe an honourific, pronouns are rare.
They put the pronouns in when they translate to English so it doesn’t sound like everyone’s talking in third person, but don’t do the reverse with sublings! Infuriating.
Exactly! It makes so much more sense if you translate it that way in one situation to also do it in the other!