

- cross-posted to:
- anime@ani.social




The Godzilla article exceeded 3,000 Japanese characters in length, while the Overlord piece transcribed dialogue verbatim to the actual episode
Well, that’s pretty excessive. And monetized.
It’s not just summaries or plot overview or interpretation or whatever.
Maybe it’d be different if accessible and marketed as visually impaired accessibility.
This is an absolutely incredible overreach. What’s next, reviews on Goodreads? Fan forums discussing the latest episode of their favorite show? Articles talking about why a property should be handled carefully due to its content? Wikipedia? All of these places make money somehow just to operate, primarily through ad placement like this person’s website. Where is the line?
Fan-made sub translations?
Fan-made sub translations?
Strictly speaking they have always been illegal, it’s just that nobody care because it’s hard to argue for damages when an anime isn’t commercially distributed in that region.
The translations and distribution of .srt files seems like a clear derivative work. For hard subs, though, yes.
Ah, was completely unaware that was the case. Thanks!
Behold, an illegal fansub:
Spike dies.
Not for sale or rent, please support the commercial release.
ok, that’s it. straight to jail.
Thats fucking crazy
Capitalist scum.
How’s that corporate boot taste?
Samurai government at work