CITY THE ANIMATION, episode 10

banner image

Related Communities


Additional Links

Reminder: Please do not discuss plot points not yet seen or skipped in the show. Failing to follow the rules may result in a ban.


All discussions

Episode Link
1 Link
2 Link
3 Link
4 Link
5 Link
6 Link
7 Link
8 Link
9 Link
10 Link

This post was created by a bot. Message the mod team for feedback and comments. The original source code can be found on GitHub.

  • molave@reddthat.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    1 day ago

    I’m curious at the reverse: what are common examples of Western animation humor that would be hard to translate outside of English?

    • 柊 つかさ@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      1 day ago

      I don’t know specifically about animation humor but some general language based things will not easily translate from English to Japanese.

      • As far as I can tell, Japanese people swear a lot less and their assortment of swearing is quite limited compared to English. I think creative swearing, which is quite common in media, is very hard to translate to Japanese.
      • Japanese poetry is very different and it doesn’t really rhyme in the way we are used to. Translating something that rhymes into Japanese is probably a challenge.

      I’m not fluent at all so don’t take my word for it.

    • dethstrobe@startrek.website
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 day ago

      I remember there was a Simpson’s joke where Chief Wiggums said something like, “You called the wrong number, this is 912.” But most people outside of America probably won’t know that 911 is the emergency hotline in the USA.