I haven’t noticed anything funky in the English subs but it’s unfortunately no surprise that they’d be using AI-generated subs for languages with lower viewership.
It’s been a bit since I stopped using CR, but I definitely noticed some AI stuff for English subs a while back when I still did. In one anime they literally went an entire episode calling a character “Brother Falcon”, the entire episode was horrible to read, and it also doubled the subtitles at some point.
I haven’t noticed anything funky in the English subs but it’s unfortunately no surprise that they’d be using AI-generated subs for languages with lower viewership.
Generating Akkadian subtitles is a legitimate use of machine translation.
It’s been a bit since I stopped using CR, but I definitely noticed some AI stuff for English subs a while back when I still did. In one anime they literally went an entire episode calling a character “Brother Falcon”, the entire episode was horrible to read, and it also doubled the subtitles at some point.